Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل رابط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل رابط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le rôle de l'association est plus évident dans le domaine de la santé, surtout dans les régions reculées, loin des hôpitaux, des cliniques et des dispensaires.
    ويتبدى دور الرابطة بشكل أوضح في مجال الصحة، وخصوصاً في المناطق النائية بعيداً عن المستشفيات والعيادات الطبية والمستوصفات.
  • En outre, l'ASEAN renforce progressivement sa coopération extrarégionale.
    واتجهت الرابطة أيضا بشكل تدريجي نحو تشجيع التعاون مع البلدان من خارج المنطقة.
  • La LND et les partis ethniques n'ont pas été effectivement et sérieusement associés aux travaux de la Convention.
    إذ لم يتم توثيق الصلة بشكل مجدٍ وفعال بين الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والأحزاب الإثنية وبين المؤتمر الوطني.
  • Par ailleurs, la République du Kazakhstan coopère activement avec la CEI et d'autres pays dans le cadre d'accords bilatéraux et multilatéraux sur la protection des migrants.
    وفضلا عن ذلك، تتعاون جمهورية كازاخستان بشكل نشط مع رابطة الدول المستقلة والبلدان الأخرى عن طريق اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال حماية المهاجرين.
  • Elle envoie régulièrement à ses filiales nationales des informations sur les activités de l'ONU et les diffuse également dans ses diverses publications ainsi que sur ses sites Internet.
    وللرابطة ممثلان في مقار الأمم المتحدة (نيويورك وجنيف وفيينا) وترسل إلى الفروع الوطنية للرابطة وبشكل دائم معلومات وأخبار ذات صلة بأنشطة الأمم المتحدة وتُنشر عبر مختلف منشورات الرابطة.
  • En Afghanistan, la MANUA a travaillé en étroite collaboration avec l'Association internationale du barreau et le Ministère de la justice à la mise en place d'un barreau afghan indépendant.
    في أفغانستان، تعاونت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بشكل وثيق مع رابطة المحامين الدولية ومع وزارة العدل في إنشاء رابطة محامين أفغانية مستقلة.
  • Elle a en particulier activement participé au contrôle de l'application de l'Accord-cadre d'Ohrid, conclu en 2001 pour mettre un terme au conflit violent qui a ébranlé l'ex-République yougoslave de Macédoine.
    واشتركت الرابطة بشكل فعال في عملية رصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري الذي كان يهدف إلى وضع حد للصراع العنيف في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2001.
  • Le Groupe a aussi envisagé que les associations du personnel aient en propre le droit de former une action catégorielle ou collective au nom de leurs membres (ibid., par. 160).
    وارتأى الفريق أيضا أن تتمتع رابطات الموظفين بشكل مستقل بحق رفع دعوى جماعية أو تمثيلية نيابة عن أعضائها، (المرجع نفسه، الفقرة 160).
  • Elle cherche ainsi à défendre les buts et principes du système des Nations Unies et à soutenir les travaux des organismes et organes du système, en agissant elle-même et par l'intermédiaire de ses associations membres.
    والهدف من أنشطة الدعوة التي يضطلع بها الاتحاد تعزيز مقاصد ومبادئ منظومة الأمم المتحدة ودعم أعمال مؤسسات المنظومة وهيئاتها، بشكل مباشر ومن خلال الرابطات الأعضاء فيه.
  • Le spécialiste hors cadre des questions politiques/chef d'équipe (P-5) est responsable du secteur des Balkans; l'un des spécialistes de la classe P-3 s'occupe surtout du Sud-Caucase, et l'autre de la Communauté d'États indépendants.
    ويقوم موظف الشؤون السياسية الأقدم/قائد الفريق (ف-5) في الوقت ذاته بوظيفة الموظف المسؤول عن منطقة البلقان؛ وينصبّ تركيز أحد موظفيّ الشؤون السياسية (ف - 3) في المقام الأول على منطقة جنوب القوقاز؛ ويتناول موظف الشؤون السياسية الآخر (ف - 3) بشكل رئيسي بلدان رابطة الدول المستقلة.